AIIC Canada

Why choose AIIC interpretersInterpreter in booth

Conference interpretation is a very specialized profession. Interpreters must have flawless mastery of at least two languages, but they must be able to reformulate an orator’s speech live, in another language while the presenter continues to speak (simultaneous interpretation) or after a short pause (consecutive interpretation).

Mastering these skill takes practice. Lots of practice. AIIC interpreters have this practice.

To become members of AIIC, candidate interpreters must already have many years of experience and must be sponsored by other AIIC interpreters. They must also abide by a code of ethics that requires that they respect strict confidentiality. This combination of experience and high standards means that AIIC interpreters are among the best in the business.